Hogyan tudod megmondani a különbséget az ausztrál és az új-zélandi kiejtés között? https://www.quora.com/How-can-you-tell-the-difference-between-an-Australian-and-an-English-accent-Obviously-there-are-many-regional-differences-but- vannak-ott-sem-trükkök-to-gyorsan-Differenciálj


Válasz 1:

Egy nap az irodában, kiwi kollégám, Lily felkért, hogy adjam neki a tűt az asztalomon.

Az egész asztalomon átnéztem, és végül találtam egy sarkot fekvő tűt.

Ahogy odaadtam a tűt az asztalához, arra gondoltam, miért van szüksége egy tűre? Ennél is fontosabb, hogy a földön hogyan látta azt az apró csapot az asztalom sarkában?

* Figyelem, a következő tartalom károsíthatja neocortexét *

Lily: „Miért adsz nekem ezt? Kértem egy tűt!

Én: "Ez egy tű!"

Lily: 'Nem, PIN-kód! Írni!'

Én: (Arc Palm) "Ez egy PEN!"

Lily: "Igen, PIN-kód!"

Én: (Fogja fel a tűt) "Mit hívsz akkor?"

Lily: "Ez egy csap!"

Hölgyeim és uraim, ez a pillanat, amikor megtanultam megkülönböztetni Aussie és Kiwi ékezeteket.


Válasz 2:
  1. Kérje meg őket, hogy ejtsék az „Élelmiszer-hal és chips” - Kiwis azt mondja: „Fush and chups”, „Ki” mondja ki a „hat” számot - Kiwis meglepni fogja, ha az „i” -et „e” -nel helyettesíti. használjon egy nagyon hosszú „i” -t, amely jobban hangzik, mint a „keresi” .Vegye őket, hogy ejtsék a fizetési módot: „Check / Check” - Kiwis azt fogja mondani: „Cheek”. "ah" hangok kihúzva a rövid "e" betűvel - "A találkozóra beállított cet" Végül kérjük őket, hogy beszéljenek a ház hátsó "paklijáról" - ismét a kiwis meglepetés, de ezúttal az "e" felváltása egy "i" -vel.

Válasz 3:

A magánhangzó-eltolódásoktól és a különbségektől eltekintve, amelyek kréta és sajtnak tűnnek mind az ausztráliai, mind a kiwis-féle számára -, de általában a harmadik felek nem veszik észre, vannak néhány átadási lehetőség is. Soha nem fogsz hallani egy kiwi-t, aki a „H” betűt „haich” -ként ejti. Mindig „aich” lesz. Néhány ausztrál is ezt teszi, de minden kivit. Ugyanakkor a „tánc” hangját soha nem fogják kimondani, ahogyan sok ausztrál ausztráliai romantikus dallammal mondták. Ez egy halott ajándék. Tegyél egy kivit és egy ausztrált jól képzett, városi, anglo háttérrel, akik majdnem azonosak, és a régi tánc, esély, Franciaország, előre, megkülönbözteti őket. Kiwis az 'ance' kiejtését jobban hasonlítják a 'pajta' szóhoz, de 'r' nélkül, míg az ausztrália úgy hangzik, mintha hangya lenne a nadrágjában.

Ami az NZ-i regionális ékezeteket illeti, a nyelvészek szerint több van, de kétlem, hogy minden kivi képes lenne megkülönböztetni őket, kivéve Southland hengerelt „r” jelét. Sokkal nyilvánvalóbb különbségek származnak a városi / vidéki megoszlásból, a magasabb társadalmi-gazdasági és képzettségből, és természetesen az etnikai hangsúlyokból. Ausztráliával ellentétben NZ-ben nem fog gyakran találni görögöt, őslakosokat, libanoni vagy olaszokat. De megtalálja a maori különféle kiejtéseket, valamint a Csendes-óceán szigetének egész sorát - és ezek a hangok mindenféle emberre elterjednek, nem csak az adott nemzetiségűekre.


Válasz 4:

A kalap -> het, toll -> tű, hal -> füst jelenség az új-zélandi rövid első magánhangzó váltás. A száj elején kiejtett összes rövid magánhangzó helyzete szisztematikusan megváltozott. A nyelvészek szerint az AFAIK továbbra sem tudja, hogy az "a" előbb megváltoztatta-e az "e" -et, és így tovább, vagy az "i" először megváltozott, és az "e" -et, és így tovább, majd eltolódott-e, hogy kitöltse a hátrahagyott rést.

A nyelvfejlesztés során számos alkalommal fordultak elő, hogy magánhangzók vagy mássalhangzók csoportjai eltolódtak, például a Közép-angol nagy magánhangzó eltolódása, amelynek eredményeként a hosszú magánhangzókat sok rossz betű képviseli (pl. "Jött", "jobb", "lásd"), vagy a Magas Német mássalhangzó váltás, amelynek eredményeként alma / appel -> apfel, víz -> wasser stb.